No exact translation found for المراكز الرياضية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المراكز الرياضية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Toda persona que incumpla las estipulaciones referentes al empleo de menores puede ser acusada de cometer una falta grave, que podría ser sancionada con el pago de una multa o pena de prisión.
    وبالنظر إلى أن مراكز الرياضة والترفيه محدودة في البلد، سيكون فتح المرافق القائمة للشباب تجربة مهمة.
  • ¿No era ese dinero para mejorar las instalaciones... ...de los polideportivos municipales?
    لكن بعض هذه الأموال مخصّصة لتمويل رياضة كرة السلّة وبعض المراكز الرياضيّة في المدينة ، صحيح ؟
  • • Campaña de sensibilización y de información dirigida a los jóvenes sobre la violencia en las relaciones amorosas, difundida prioritariamente en las escuelas, los centros deportivos, culturales y de jóvenes;
    • حملة لتوعية وإعلام الشباب، بالعنف في العلاقات القائمة على الحب، تنفذ بالدرجة الأولى في المدارس والمراكز الرياضية والثقافية ومراكز الشباب؛
  • En el año 2000 tuvo una cobertura de 123.000 niños y niñas de centros comunitarios de preescolar y de 250.000 niños y niñas del sector institucionalizado (preescolares y los dos primeros grados de educación primaria).
    وفي عام 2000، غطى البرنامج 000 125 من البنين والبنات في مراكز رياض الأطفال التابعة للمجتمعات المحلية و000 250 من البنين والبنات في القطاع المؤسسي (مرحلة ما قبل المدرسة والصفوف الأولية من المرحلة الابتدائية).
  • Número de hombres y de mujeres en puestos directivos de las federaciones nacionales de deportes
    أعداد الرجال/النساء بالمراكز التنفيذية في الاتحادات الرياضية الوطنية
  • El Comité toma nota con preocupación de la deterioración general del acceso de los niños a instalaciones recreativas de calidad, como centros deportivos e instituciones culturales, y a las bibliotecas públicas.
    تلاحظ اللجنة مع القلق التدهور العام في إمكانية وصول الأطفال إلى مرافق تقدم خدمات ترفيهية ذات نوعية، مثل مراكز للألعاب الرياضية والمؤسسات الثقافية، والمكتبات العامة.
  • El Comité recomienda al Estado Parte que dé prioridad a mejorar el acceso de los niños a centros deportivos, instituciones culturales y otros servicios recreativos y acrecentar su calidad.
    توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي الأولوية لتحسين وصول الأطفال إلى مراكز الألعاب الرياضية، والمؤسسات الثقافية وغيرها من المرافق المخصصة لقضاء وقت الفراغ، وتحسين نوعيتها.
  • Acogemos con satisfacción la adhesión del Níger, la República Dominicana y Marruecos a la organización intergubernamental World Sports Alliance como los tres primeros países que servirán para realizar una experiencia piloto en África y América Latina con el proyecto de poner en marcha los centros comunitarios y deportivos de la WSA, que pretenden ser la continuación de los centros de excelencia a nivel local;
    نشيـد بانضمام النيجـر والجمهورية الدومينيكية والمغرب إلى المنظمة الحكومية الدولية والتحالف العالمي للرياضة بوصفها البلدان الثلاثة التي ستعمل كمشروع رائـد في أفريقيا وأمريكا اللاتينيـة لوزع المراكز المجتمعية والرياضية للتحالف العالمي للرياضة ولتصبح استمرارا لمراكز الامتياز على المستوى المحلـي؛
  • Actualmente, el sistema de guarderías y jardines de infantes se está ampliando en sus diversas formas: público, semipúblico y privado, tanto en la ciudad como en las zonas rurales.
    وفي الوقت الحاضر يجري توسيع مراكز الرعاية النهارية ورياض الأطفال تحت أشكال مختلفة، مثل مراكز الرعاية الحكومية وشبه الحكومية والمراكز الخاصة في المدن والمناطق الريفية على السواء.
  • Alentamos a otros países de África, América Latina y otras partes del mundo a que constituyan sus propios centros de excelencia para la formación sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y a que se adhieran a la WSA a fin de crear a escala local centros comunitarios y deportivos de la WSA, y alentamos a ésta a que contribuya de manera activa, junto con la Asociación Internacional de Consejos Económicos y Sociales e Instituciones Análogas y la Red Regional Oficiosa de ONG de las Naciones Unidas, a la puesta en marcha en Ginebra de un centro de excelencia mundial para la formación sobre los objetivos de desarrollo del Milenio en julio de 2007, a fin de que nuestros centros nacionales y regionales se puedan beneficiar de su trabajo, sus conocimientos especializados y de la convalidación de los programas de formación sobre los objetivos de desarrollo del Milenio.
    ونشجـع البلدان الأخرى في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والعالم على إنشاء مراكز الامتياز الخاصة بهـا والانضمام إلى التحالف العالمي للرياضة لوزع المراكز المجتمعية والرياضية التابعة للتحالف على المستوى المحلي، كما نشجـع التحالف على المساهمة بنشاط مع الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة وشبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية في إنشاء مركز الامتياز العالمي للأهداف الإنمائية للألفية في جنيـف في تموز/يوليه 2007 حتى يتسنـى لمراكزنا الوطنية والإقليمية الاستفادة من أنشطتـه وخبراتـه وإجازتـه لبرامج التدريب على الأهداف الإنمائية للألفيـة؛